viernes, 25 de abril de 2008

SABIAN QUE EL ESPAÑOL ES MUCHO MÁS DIFICIL QUE EL INGLES?

Hay muchas personas que creen que el ingles es un idioma dificil. Y la verdad es que aunque no es muy facil, es mucho mas facil que el español.

El ingles es un idioma afonetico, o lo que es decir; SE ESCRIBE DE UNA MANERA y SE DE OTRA. Es evidente notar la diferencia de vocales en el idioma ingles que en el idioma español. El español solo tiene 5 sonidos diferentes en todo su lexico, A, E, I ,O, U. El ingles tiene aproximadamente 16 vocales, todas son derivaciones de las cinco principales que existen en su abecedario.

En realidad, teniendo conciente esto, esto es basicamente lo que complica el ingles. Hay palabras grandes que cuando uno la oye de boca de los americanos son mas cortas. Ejemplo, PRISONER se pronuncia prísner, sin incluir la O. OPTION, se dice OPCHON, la I no suena. Pero fuera con esto, la gramatica del ingles es relativamente facil. Los verbos solo varian en la tercera persona singular. Eso si, hay varios verbos irregulares, por lo que en realidad podemos concluir que el INGLES es un idioma 100% sonido.

El español es demasiado reglamentario, su gramatica es complicadisima, y es notable ver porque tantos americanos que empiezan estudiando este idioma lo terminan olvidando o descuidando. No es extraño que un americano que esta recien aprendiendo español diga: "El mujer esta bien hermoso, ella tener una cara bien lindo". El ingles no tiene genero, solo tiene un articulo, the, para singular y plural, y como dije los verbos son estaticos excepto en la tercera persona singular.

Ademas, hay muchas formas irregulares. Por ejemplo, lean:

1. Yo no quepo en ese carro. (caber)
2. Yo no tengo dinero. (tener)
3. El anduvo solo por el camino. (andar)
El idioma español seria mucho mas facil si no existiese irregularidad en los verbos. Por que no decimos "cabo, teno, y andó"? El ingles cambia las palabras "write-wrote", por lo que en este sentido ambos son igual de complicados.
Y el acento... no complica el acento el español? Hay pocas palabras que violan el principio de los acentos, pero un americano que ve los acentos podria confundirse. El español seria mas facil de aprender si los acentos fuesen eliminados.
El español ademas es mas resistente a cambios y a extranjerismos. Palabras del ingles como rendezvous(frances), fiancé(frances), piñata(español), jalapeño(español), czar(checo), piranha(portugués), y otros son todos extranjerismos, palabras prestadas de otros idiomas. El español las cambia a formas castellanas: cita, novio, piñata, jalapeño, zar, piraña, y otros. Ello complica al español. No olvidemos que el español no acepta apóstrofes, mientras que el inglés si (do not- don't aceptado, para- pa' no aceptado).

Asi que los que quieren aprender ingles sepan que estan aprendiendo un idioma mas facil que el nuestro, con pocas reglas gramaticales extrictas.

No hay comentarios: