sábado, 22 de noviembre de 2008

DE UNA LENGUA EXTRANJERA.

LA MOTIVACION Y SU RELACION CON LA EDAD EN UN CONTEXTO ESCOLAR DE APRENDEZAJE DE UNA LENGUA EXTRANJERA.



Actualmente, los elementos que hacen parte del proceso de enseñanza/aprendizaje de una segunda lengua son tema de conversación en diferentes áreas relacionadas con la educación, debido a su gran valor. Entre estos componentes se encuentra la motivación.

La motivación tiene un papel muy significativo en lo que respecta a la enseñanza /aprendizaje de las L2 y dependiendo desde el punto de vista que se perciba, esta presenta diferentes conceptos; entre dichas definiciones están:

Motivación Instrumental: Está asociada a intereses de tipo pragmático (orientados especialmente al mundo laboral).

Motivación Integradora: Está asociada a intereses de tipo sociocultural hacia la comunidad meta.
Ambas hacen parte de un componente del constructo motivacional propuesto desde la psicología social.

Motivación Extrínseca: Está asociada a fuentes externas de motivación, como satisfacer a los padres, demostrar competencia ante sus compañeros, superación de un examen, obtención de una recompensa económica, etc., es decir, se ve influenciada por factores que provienen de metas externas.

Motivación Intrínseca: Está asociada a un interés interno o personal por el aprendizaje de la lengua como finalidad ultima, es decir, se da cuando el alumno estudia un idioma por el deseo de identificarse con la cultura de los hablantes de esa lengua.
Ambas forman una dicotomía con la que trabaja una corriente que trata la motivación desde el campo de la psicología educativa.


Existen varios modelos teóricos desarrollados en el campo de las segundas lenguas, los cuales le dan un enfoque social a la motivación. Según el modelo de Garner, que habla de la existencia de un tipo de motivación específica para el aprendizaje de lenguas, el grado de motivación de un individuo viene determinado por tres factores: el primero es el deseo por aprender o poder utilizar la lengua en cuestión, el segundo son las actitudes hacia el aprendizaje de la misma y el tercero es el esfuerzo que uno esta dispuesto a realizar; lo que quiere decir que para hacer algo – en esta caso aprender una lengua – no solo es necesario tener motivos por los cuales hacerlo, sino también que el alumno resuelva dedicar tiempo y voluntad a realizar las actividades que se le propongan y además que el individuo mantenga el esfuerzo que le imprimió a este proceso desde el principio.

Por otra parte, se hace mención a una orientación “sociocultural” – aspectos culturales- y otra de “identificación “- voluntad por llegar a pensar, comportarse y ser como la gente del país de la lengua meta. Estas se distinguen de la orientación integradora como la define Garner, pues en este caso el énfasis no reside en la voluntad de interacción o el interés por una sociedad determinada, sino que queda más abierto a actitudes y sentimientos de atracción hacia otros idiomas, otras culturas y otras comunidades de hablantes.

Otro factor motivacional que puede afectar el nivel de competencia es la confianza o seguridad que se tiene en relación con la L2. Este factor tiene dos componentes correlacionados: el primero, es de tipo cognitivo y se relaciona con la autoevaluación de las habilidades que se tienen en la L2; es decir, la apreciación o evaluación que hace el hablante del grado de dominio conseguido en la lengua meta.
El segundo, es de tipo afectivo y se relaciona con la ansiedad lingüística, específicamente la incomodidad que se siente al usar la L2.

En las experiencias educativas donde se ha iniciado la enseñanza de una lengua extranjera en la educación primaria, las referencias sobre los efectos positivos de esta introducción temprana en la motivación y las actitudes del aprendiz son frecuentes. La edad de los estudiantes también parece tener una influencia importante sobre su motivación hacia la lengua extranjera.

Para finalizar, es importante destacar que sin motivación no se puede realizar este proceso y que el profesor también influye en este – a través de los contenidos y la metodología que utiliza- además de un contacto cercano con la cultura de dicha lengua.

No hay comentarios: